Category: происшествия

Category was added automatically. Read all entries about "происшествия".

книга

Брэдбери не кончается

Пожалуй, впервые не соврала надпись на обложке: "Впервые на русском!". Сколько их уже встречалось, таких приманок: то перетасуют известные вещи в другом порядке, то переведут по новой и название другое присобачат...
И вот - сборник Рэя Брэдбери "Механический хэппи-лэнд", выпущенный в этом году издательством "Эксмо". Три с лишним десятка рассказов, из которых только один вызвал смутное ощущение, что, кажется, это я читала. Ну, такое можно простить.
В сборнике представлены вещи всех периодов писательской деятельности Брэдбери - годы с конца тридцатых по двухтысячные. Не все они равноценны, и не все из них можно назвать рассказами в полном смысле слова, есть просто короткие зарисовки. Некоторые выглядят подступами к "Марсианским хроникам", например, или к роману "Смерть - дело одинокое" (мрачноватый детектив "Там, где все кончается"). Ан масс же - вполне достойные вещи, совсем не лишние в нашем общем багаже произведений писателя. Это он, он, наш Брэдбери, с его волшебным языком, с его вечными (в кавычках и без) темами - человек и Космос, человек и машина, человек и война, человек и смерть; и угасание древней цивилизации под напором варваров, и впечатления детства, и обостренное чувство жизни... Его резкость и его мягкость, его неприятие пошлости. Его всегдашний юмор.
У переводчика (А. Оганян) кое-где встречаются промахи, но в целом, пожалуй, он справился. С текстами Брэдбери нелегко работать. (Корректоры издательства "Эксмо"! Воздух разрЕженный, а не разрЯженный!)
Так что - ценители, веды и филы творчества Рэя Брэдбери, - берите на заметку.
ростральная колонна

73

Война родилась раньше меня. И сдохла, гадина, раньше. Ненамного.
Некоторым везет. Мне повезло еще до рождения.
Нас много таких, везунчиков. Но даже мы, не заставшие, не попавшие под, все равно зацеплены, отмечены навсегда. И даты ее подлого выполза и гибели (жаль, нет существительного от "сдохнуть") помним, как дату собственного рождения. И не сможем забыть, пусть даже на улицах перестанут раздавать гвардейские ленточки и торговать солдатскими пилотками.
И мысль одна на всех: пусть с нами останется ТА память - и пусть не будет новой точки отсчета.
Рыжая кошка белая грудка

Вот и жара, вот и гроза

Началась гроза, да так внезапно, что тучи не успели набежать. Так, затмило немного, а солнце светит сквозь струи. Я поскакала на балкон снять белье. Как же изумительно пахнет свежеоблитой молодой зеленью. Как сверкает мокрая зеленовато-золотистая листва. Все отдать, и мало.

МЧС второй день предупреждает смс-ками о грозе со шквалистым ветром. До этого никогда, а другие, я знаю, получали. Там что, работают квадратно-гнездовым методом? Сегодня один район спасаем, завтра другой.
Рыжая кошка белая грудка

(no subject)

Решительно, я не ловец удачи. Такой шанс - а я мимо.
Пробираюсь по нашему двору... хотя какой это двор, это проезд, и машины в обе стороны... вот и машина, кстати. Ползет рядом со мной.
- Женщина (люблю такое начало), вам не нужно одеяло?
- Нет, спасибо.
- Из овечьей шерсти!
- Нет.
- Подарите кому-нибудь!
- Не нужно.
- Ну вы посмотрите!
- НЕТ.
Пауза на пару секунд.
- А шуба? Норковая?
- Не нужно.
- Ну вы посмотрите!
- Не хочу.
- Отдам за тысячу!
- Нет.
- За тысячу!!
Потеряв всякое терпение (он все не отстает, а я все никак не дойду до подъезда), достаю телефон: сейчас позвоню в полицию. Надоедала дает по газам.
Норковая шуба за тысячу, ага. На дороге лежала.
головка_3

Вот она, профдеформация

Прислал человек коротенькое послание: "Выходите за меня".
Нет, я не рассердилась. Мало ли причин. Может, пребывал в задумчивости и перепутал адресата. Может, красиво пообедал с напитками. Или своего рода тест: как леди реагируют на такого рода неожиданность. Как говорится, ничего личного.
Скорее всего, я бы просто промолчала. Но он (на всякий случай) пояснил: "Это предложение".
О! Твердая почва под ногами.
Ответила: "В смысле, фраза?"
Инцидент исперчился сам собой.
Рыжая кошка белая грудка

(no subject)

"Вдоль да по речке, вдоль да по Казанке сизый селезень плывет..."
По Казанке, может, и сизый. А у нас на пруду - вот такой! Вот он какой красавец, кряква-селезень!



волшебник

(no subject)

Он еще немного постоял в стороне, глядя на поднявшуюся суету. Неловко пожал плечами и, ссутулясь, побрел прочь. Ему было плохо. Как всегда, он винил себя. Хотя было ясно, что его возможность управлять событиями равна участию пушинки в управлении собственным полетом. Но он все равно переживал.
Маленький глупый несчастный случай.
Инопланетянин

(no subject)

От пьесы огрызочка куцего
Достаточно нам для печали.
Когда убивают Меркуцио -
То всё еще только в начале.

А ведь это вальс, господа. Печальный такой, всё понимающий, чуть насмешливый вальсок.

...А первая смерть забывается
И тихо стоит за кулисами.

У черного входа на улице
Судачат о жизни и бабах
Убитый Тибальдом Меркуцио
С убитым Ромео Тибальдом.