October 19th, 2013

книга

Across the rivers, over the mountains

Зацепилась за два предлога и сижу восхищаюсь.
Вот как это перевести? Человека отправляют в ссылку, куда подальше, с глаз долой. Сразу возникает наше привычное: "За реки, за горы". Такой сказочный повтор "за-за". Тоже хорошо. Дорога дальняя, много что встретится на пути.
А ведь буквальный перевод, "слова и выражения", это - "Пересекая реки, переваливая горы". Тут и дальность дороги, и трудность ее, физический труд преодоления.
Крошечные чудеса рассыпаны по каждому языку. И вот как тут прикажешь читать быстро?