Камышовая Мышь (ka_mysh) wrote,
Камышовая Мышь
ka_mysh

В особенности питерцам

Оригинал взят у morra_winter в В особенности питерцам
Я крайне редко делаю перепосты. Собственно, почти никогда. Но я читала ее переводы, у меня есть "Берег Юмереллы". Единственное, что я могу сделать в реале - съездить и купить книги. Ну, и разместить у себя пост, хоть это даже не капля в море.

Оригинал взят у illet в В особенности питерцам
Оригинал взят у morriganvitadв Еще одна позорная страница нашей жизни
В Санкт-Петербурге на выходе из станции метро Политехническая почти каждый день стоит 80-летняя бабушка и продает книги со своими стихами и переводами. Это известный и замечательный переводчик с английского ГАЛИНА СЕРГЕЕВНА УСОВА, автор многих переводов из Вальтера Скотта, Байрона, Агаты Кристи, Толкиена, австралийской народной поэзии, английской фантастики. opsrbaljI98 Её книги переиздаются и продаются повсюду, но положенные проценты из издательств выбить сложно, тем более в 82 года. Жители Питера могут приехать на Политехническую и купить книгу (не дороже двух бутылок пива). Стоит максимально распространить это сообщение - не потому, что каждый, кто его прочтёт, сможет чем-то помочь, но потому, что в конце концов оно попадётся на глаза кому-то действительно нужному. Журналисту, юристу, меценату, издателю, а может богатым родственникам Галины Сергеевны, живущим за границей, или известным музыкантам, исполняющим песни на её стихи. OqlLbqLHWPs

На закате, на закате
Серо-сизые тона,
И луна луча не тратит,
Небо скрыла пелена.
Всюду серо, всюду сыро,
Всё в терзаниях немых,
И несовершенство мира
Скрыто в линиях прямых.
Город стынет, город стонет,
Всё сверкает, словно лак,
А проклятые ладони

Не согреются никак…
Вот приду в тепло, оттаю,
Для всего найду слова…
Хорошо, что я мечтаю:
Это значит – я жива!

Галина Усова
Википедия о ней:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0,_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0 Из группы ВКонтакте "Клуб любителей настоящей литературы".

"Гимн деревьям", он же "Дуб, терновник и ясень" - тоже ее перевод.

Вот еще группа Вконтакте, посвященная Галине Усовой: http://vk.com/public50359550



Век-волкодав. Меня особенно потрясло, что книги продолжают переиздавать, а деньги зажимают. Нашли на ком сэкономить. Представила себе Нору Галь... Нет, не могу. (это вставка от меня - Ка-Мышь)
Subscribe

  • Конец сентября. Туя

  • (no subject)

    Определились сразу два момента. - Транспортные карты не заблокированы. То ли пока вообще не собрались с этим делом, то ли впрямь действуют…

  • 25 октября

    Первый минус этой осени на моем заоконном термометре. Неизбежное опять неизбежно.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments